Примеры употребления "надати" в украинском с переводом "предоставить"

<>
надати тканинам губ додаткове зволоження. предоставить тканям губ дополнительное увлажнение.
Рада дозволила надати держгарантії "Нафтогазу" Рада разрешила предоставить госгарантии "Нафтогазу"
надати клієнтові якісний кінцевий результат предоставить клиенту качественный конечный результат
Надати потерпілому прохолодну підсолену воду. Предоставить потерпевшему прохладную подсоленную воду.
надати документальне підтвердження отриманої освіти; предоставить документальное подтверждение полученного образования;
Надати потерпілому теплий одяг, ковдра. Предоставить пострадавшему тёплую одежду, одеяло.
The Plan зобов'язаний надати Учаснику: The Plan обязан предоставить Участнику:
Наше кредо - надати найкращу якість послуг Наше кредо - предоставить наилучшее качество услуг
Англія готова була надати велику позику. Англия готова была предоставить большой заем.
надати гарантовану компенсацію збитків власнику товарів; предоставить гарантированную компенсацию убытков владельцу товаров;
Які інструменти робить FX брокер надати? Какие инструменты делает FX брокер предоставить?
Підприємцям запропонували надати свої аргументовані пропозиції. Предпринимателям предложили предоставить свои аргументированные предложения.
Продавець товарів відмовився надати податкову накладну. Продавец товаров отказался предоставить налоговую накладную.
Сертифіковані та готові надати приклади кейсів. Сертифицированы и готовы предоставить примеры кейсов.
Надати співробітникові банку контрольний номер переказу; Предоставить сотруднику банка контрольный номер перевода;
"Багатьом вузам потрібно надати більше автономії. "Многим вузам нужно предоставить больше автономии...
Для виготовлення печатки потрібно надати виробнику: Для изготовления печати требуется предоставить изготовителю:
Санітарно епідеміологічний висновок - що необхідно надати? Санитарно эпидемиологическое заключение - что необходимо предоставить?
Канада може надати Україні військово-матеріальну допомогу. Канада может предоставить Украине военно-материальную помощь.
Чи можна надати працівникові таку додаткову відпустку? Можно ли предоставить работнику такой дополнительный отпуск?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!