Примеры употребления "набула затяжного" в украинском

<>
Все це набула затяжного характеру. Все это приобрело затяжной характер.
Війна набула затяжного характеру з багатьох причин. Война приобрела затяжной характер по многим причинам.
Війна набула затяжного і виснажливого характеру. Война приобретала затяжной, изнурительный характер.
Проте війна набула затяжного характеру. ? война приобрела затяжной характер.
Операції тут набули затяжного характеру. действия здесь приняли затяжной характер.
Русифікація краю набула брутальних форм. Русификация края приобрела грубых форм.
Війна почала набувати затяжного характеру. Война начала принимать затяжной характер.
1991 - Туркменія через референдум набула незалежності. 1991 - Туркмения через референдум приобрела независимость.
Револьвер, який постраждав від затяжного пострілу Револьвер, пострадавший от затяжного выстрела.
Після телепередачі справа набула широкого розголосу. После телепередачи дело получило широкую огласку.
Війна набувала затяжного, позиційного характеру. Война приняла затяжной и позиционный характер.
Україна набула незаперечного авторитету у всеросійському масштабі. Украина приобрела непререкаемый авторитет во всероссийском масштабе.
Після відновлення будівля набула класичні форми. После восстановления здание приобрело классические формы.
Через це, бартеризація економіки набула загрозливого характеру. Из-за этого, бартеризация экономики приобрела угрожающий характер.
[1] Справа набула суспільного резонансу. [35] Дело получило общественный резонанс.
Війна набула характеру битви на виснаження. Война приняла характер борьбы на истощение.
Найбільше значення набула французька школа клавесиністів. Наибольшее значение приобрела французская школа клавесинистов.
Великого поширення набула народна картинка. Большое распространение получила народная картинка.
Ця акція набула широкого розголосу у ЗМІ. Эта акция получила широкую огласку в СМИ.
Інфляція також набула небаченого розміру. Инфляция также приобрела невиданный размер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!