Примеры употребления "приняла" в русском

<>
"Я с благодарностью приняла приглашение... "Це запрошення з вдячністю прийнято...
Рада приняла закон о возобновлении деятельности "Чорноморнафтогаза" Депутати прийняли закон для відновлення діяльності "Чорноморнафтогазу"
Украинская сторона приняла неравный бой. Українська сторона прийняла нерівний бій.
Приняла участие в революционных кружках. Взяла участь у революційних гуртках.
Рада приняла Кодекс по процедурам банкротства. Парламент ухвалив Кодекс з процедур банкрутства.
ПАСЕ приняла резолюцию по Азову ПАРЄ ухвалила резолюцію по Азову
Генассамблея ООН приняла новую резолюцию по Крыму Генасамблея ООН підтримала українську резолюцію щодо Криму
Нас приняла настоятельница (княжна Вачнадзе). Нас прийняла настоятелька (княжна Вачнадзе).
Элина приняла участие в эротической фотосессии. Еліна взяла участь в еротичній фотосесії.
Комиссия приняла решение арестовать В. Ибраимова. Комісія ухвалила рішення заарештувати В. Ібраїмова.
Табачная эпидемия приняла чрезвычайные масштабы. Тютюнова епідемія прийняла надзвичайні масштаби.
КОДА приняла участие в выставке "Машиностроение. КОДА взяла участь у виставці "Машинобудування.
Такое решение Нацрада приняла на своём заседании. Відповідне рішення НКРЕКП ухвалила на своєму засіданні.
Энн приняла католическую веру мужа. Енн прийняла католицьку віру чоловіка.
Авдотья приняла во внимание доводы отца. Авдотья взяла до уваги доводи батька.
Первые фильмы публика приняла сдержанно; Перші фільми публіка прийняла стримано;
Компания "БИХАЙВ" приняла участие в SIAL Компанія "БІХАЙВ" взяла участь у SIAL
Решение приняла "судья" Валентина Камынина. Рішення прийняла "суддя" Валентина Каминіна.
ТМ Saturn приняла участие в CEE 2017 ТМ Saturn взяла участь в CEE 2017
После свадьбы актриса приняла иудаизм. Після весілля актриса прийняла іудаїзм.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!