Примеры употребления "керувати" в украинском с переводом "руководить"

<>
створити та керувати дослідженням eDiscovery; создать и руководить исследованием eDiscovery;
Йому було доручено керувати придушенням повстання. Ему было поручено руководить подавлением восстания.
Вашингтону було доручено керувати облогою Бостона. Вашингтону было поручено руководить осадой Бостона.
Був контужений, проте продовжував керувати боєм. Был контужен, но продолжал руководить боем.
Бажаєте керувати своїм подібним прибутковим проектом? Хотите руководить своим подобным прибыльным проектом?
керувати роботою виробничого і ремонтного персоналу; Руководить работой производственного и ремонтного персонала;
Отримавши важке поранення, продовжував керувати боєм. Получив тяжёлое ранение, продолжал руководить боем.
При цьому Маркевич продовжить керувати "Металістом".... При этом Маркевич продолжит руководить "Металлистом".
Він тепер буде керувати антитерористичним центром. Он теперь будет руководить антитеррористическим центром.
керувати кримінальним переслідуванням і здійснювати його; руководить уголовным преследованием и осуществлять его;
Керувати мюнхенською Баварією буде Віллі Саньйоль. Руководить мюнхенской Баварией будет Вилли Саньоль.
Раз немає зв'язку, штаб безсилий керувати. Раз нет связи, Генштаб бессилен руководить.
Керувати хором він починав в 1931 році. Руководить хором он начинал в 1931 году.
Лала Мустафа-паша залишився керувати облогою [52]. Лала Мустафа-паша остался руководить осадой [52].
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!