Примеры употребления "Руководить" в русском

<>
Руководить работой операторов диспетчерской службы.. Керує роботою операторів диспетчерської служби.
действиях (бездействии) и руководить ими. дії (бездіяльність) і керувати ними.
создать и руководить исследованием eDiscovery; створити та керувати дослідженням eDiscovery;
руководить уголовным преследованием и осуществлять его; керувати кримінальним переслідуванням і здійснювати його;
Хотите руководить своим подобным прибыльным проектом? Бажаєте керувати своїм подібним прибутковим проектом?
Был контужен, но продолжал руководить боем. Був контужений, проте продовжував керувати боєм.
Руководить мюнхенской Баварией будет Вилли Саньоль. Керувати мюнхенською Баварією буде Віллі Саньйоль.
При этом Маркевич продолжит руководить "Металлистом". При цьому Маркевич продовжить керувати "Металістом"....
Руководить работой производственного и ремонтного персонала; керувати роботою виробничого і ремонтного персоналу;
Раз нет связи, Генштаб бессилен руководить. Раз немає зв'язку, штаб безсилий керувати.
Ему было поручено руководить подавлением восстания. Йому було доручено керувати придушенням повстання.
Он теперь будет руководить антитеррористическим центром. Він тепер буде керувати антитерористичним центром.
Вашингтону было поручено руководить осадой Бостона. Вашингтону було доручено керувати облогою Бостона.
Получив тяжёлое ранение, продолжал руководить боем. Отримавши важке поранення, продовжував керувати боєм.
Руководить хором он начинал в 1931 году. Керувати хором він починав в 1931 році.
Руководить работами был приглашён инженер Жермен Соммейе; Керувати роботами було запрошено інженера Жермена Соммейє;
Подполковник Лета на костылях продолжал руководить боем. Підполковник Лєта на милицях продовжував керувати боєм.
Лала Мустафа-паша остался руководить осадой [52]. Лала Мустафа-паша залишився керувати облогою [52].
Руководил подавлением солдатских волнений (1917). Керував придушенням солдатських заворушень (1917).
Вне боя руководит подготовкой пулемётчиков. Поза боєм керує підготовкою кулеметників.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!