Примеры употребления "кажуть" в украинском с переводом "говориться"

<>
Як кажуть: "Береженого Бог береже!" Как говорится "Береженого Бог бережет!".
Як кажуть: слідкуйте за анонсами! Как говорится, следите за анонсами!
Як кажуть, вода і камінь точить. Как говорится, вода и камень точит.
І нарешті, як-то кажуть, дочекались. Но, как говорится, наконец-то дождались.
Проте дійсність, як кажуть, перевершила сподівання. Но действительность, как говорится, превзошла ожидания.
Як кажуть, коментарі зайві ", - написав Медведчук. Как говорится, комментарии излишни ", - написал Медведчук.
Як кажуть, "будь проклятий, якщо зробиш". Как говорится, "будь проклят, если сделаешь".
Як кажуть, собаки гавкають - караван іде. Как говорится, собаки лают - караван идет.
Як кажуть, нікого зайвого - всі свої. Как говорится, никого лишнего, все свои.
Як-то кажуть, попит породжує пропозицію. Как говорится, спрос порождает предложение.
Але, як кажуть: "вода камінь точить". Но, как говорится, "вода камень точит".
Як-то кажуть "різні агрегатні стани" ідеального Как говорится "разные агрегатные состояния" идеального
Але, як кажуть, не спійманий - не злодій. Однако, как говорится, не пойман - не вор.
Як-то кажуть, не поспішайте з узагальненнями. Как говорится, не спешите с обобщениями.
Кажуть, що п'ятниця 13 - нещасливий день. А как говорится пятница 13 - несчастливый день.
Тут, як кажуть, силою милим не будеш. Здесь, как говорится, насильно мил не будешь.
Але, як кажуть: "В суперечці народжується істина". Но, как говорится, "в споре рождается истина".
Що ж, як кажуть, переможця не судять. Что ж, как говорится, победителей не судят.
Як-то кажуть, або пан, або пропав... Как говорится, или пан, или пропал.
"Тариф зроблено, як-то кажуть", на численні побажання телеглядачів ". "Тариф разработан, как говорится", по многочисленным просьбам телезрителей ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!