Примеры употребления "зі станом" в украинском

<>
Запущений трубопрокатний цех № 2 зі станом "350" Запущен трубопрокатный цех № 2 со станом "350"
Лімб можна порівняти зі станом коми. Лимб можно сравнить с состоянием комы.
Їх опис завжди підтверджувався фактичним станом. Их описание всегда подтверждалось фактическим состоянием.
Мапа "ленінопаду" станом на 1 березня 2016 р. Карта "ленинопада" по состоянию на 1 марта 2016г.
34-річний місцевий мешканець пояснює свій вчинок шоковим станом. 34-летний житель Червонозаводского объясняет свой поступок шоковым состоянием.
Зйомки ускладнилися його поганим фізичним станом. Съемки осложняются его плохим физическим состоянием.
Передувала цьому станом земельна реформа 2001 року. Предшествовала этому состоянию земельная реформа 2001 года.
Вміння керувати своїм психологічним станом. способность управлять своим психическим состоянием.
Картосхема Острозької волості станом на 1654 рік (2009 р.) Картосхема Острожской волости по состоянию на 1654 г. (2009 г.)
"Не плутайте з військовим станом. "Не путайте с военным положением.
За соціальним станом авторів звернень: пенсіонер; По социальному состоянию авторов обращений: пенсионер;
правильною експлуатацією і технічно справним станом. правильной эксплуатацией и технически исправным состоянием.
Станом на 11:00 ранку госпіталізували 42 школярів. По состоянию на 11:00 госпитализированы 42 школьника.
Цей стан називають надкритичним станом води. Это состояние называется сверхкритическим состоянием воды.
нагляд за духовним станом співвіруючих, тощо. надзор за духовным состоянием соверующих и т.д..
0008: З поточним виглядом і станом вікна 0008: С текущим видом и положением окна
Китай розплачується катастрофічним станом екології. Китай расплачивается катастрофическим состоянием экологии.
Рефакторинг Заміна кодування типу станом / стратегією Рефакторинг Замена кодирования типа состоянием / стратегией
Кириченко мотивував свою заяву станом здоров'я. Кириченко мотивировал свое заявление состоянием здоровья.
станом обслуговуючих і близьких галузей; состоянием обслуживающих и близких отраслей;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!