Примеры употребления "по состоянию" в русском

<>
По состоянию на 2010 год атолл остаётся необитаемым. Станом на 2015, атол залишається не населеним.
По состоянию на 12 мая 2014 Итого: 4 матча; Станом на 12 травня 2014 року Загалом: 4 матчі;
По состоянию на 10:40 страница недоступна. Станом на 10:40 сторінка була недоступна.
По состоянию на 1897 колонию населяло 4 человека. Станом на 1897 рік колонію населяло 4 особи.
Погодные условия способствуют нормальному состоянию растений. Погодні умови сприяють нормальному стану рослин.
больше внимания уделять психологическому состоянию ребенка; Приділяти більшу увагу психологічному стану дитини;
Этому состоянию провоцируют гармони плаценты. Цьому стану провокують гармоні плаценти.
Это возвращает систему к исходному состоянию. Система повертається у свій первісний стан.
терапевт - по общему состоянию здоровья; терапевт - щодо загального стану здоров'я;
сильно чувствительная к эмоциональному состоянию окружающих; дуже чутлива до емоційного стану оточуючих;
Это может навредить душевному состоянию усопшего. Це може нашкодити душевному стану покійного.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!