Примеры употребления "здавна" в украинском

<>
Здавна відома як ароматична приправа. Издавна известно как ароматическая приправа.
Червоне вино здавна вважалося цілющим. Красное вино издревле считалось целебным.
Широкі лікувальні властивості прополісу відомі здавна... Широкие лечебные свойства прополиса известны давно...
Здавна казахська кулінарія відрізнялася своєрідною технологією. Исстари казахская кулинария отличалась своеобразной технологией.
На них здавна полювали індіанці. На них издавна охотились индейцы.
Зелений чай здавна відомий людству. Зеленый чай издревле известен человечеству.
Здавна відомий, дуже популярний сорт яблук. Давно известный и очень популярный сорт яблони.
Здавна славиться Закарпаття багатим фольклором. Закарпатье издавна славится богатым фольклором.
Здавна вони цінувалися своїми лікувальними властивостями. Издревле они ценились своими лечебными свойствами.
Чоловіки здавна вважаються сміливими воїнами. Мужчины издавна считаются смелыми воинами.
Серцем міста здавна була площа Ринок. Сердцем города издревле была площадь Рынок.
Українці здавна вважались освіченою нацією. Украинцы издавна считались образованной нацией.
Тому здавна його вважають покровителем моряків. Поэтому издревле его считают покровителем моряков.
Кульбаби здавна є лікарським засобом. Одуванчика издавна является лекарственным средством.
Православні християни здавна шанують святі ікони. Православные христиане издревле чтят святые иконы.
Ночівля, нічліг, мені здавна знайома Ночлег, ночлег, мне издавна знакома
Клювання здавна славився своїми підземними лабіринтами. Клев издревле славился своими подземными лабиринтами.
■ Углич здавна славився своїми тканинами. ¦ Углич издавна славился своими тканями.
Своїми садами Хвалинськ славився здавна. Своими садами Хвалынск славился издавна.
Здавна існували спільноти курдських племен. Издавна существовали сообщества курдских племён.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!