Примеры употребления "зберігається" в украинском с переводом "сохраняться"

<>
Кардамон найкраще зберігається в стручках; Кардамон лучше сохраняется в стручках;
Члену партії зберігається партійний стаж. Члену партии сохраняется партийный стаж.
Отже, інтрига зберігається, продовжуємо розбиратися! Так что интрига сохраняется, продолжаем разбираться!
3) зберігається індивідуалізація міжбюджетних відносин; 3) сохраняющаяся индивидуализация межбюджетных отношений;
Сольовий наліт зберігається кілька годин. Солевой налет сохраняется несколько часов.
Він трансформується, деформується, але зберігається. Оно трансформируется, деформируется, но сохраняется.
Така погода зберігається тут третю добу. Такая погода сохраняется уже третий день.
При цьому зберігається їх кристалічна основа. При этом сохраняется их кристаллическая основа.
При цьому зберігається необхідна механічна жорсткість. При этом сохраняется необходимая механическая жесткость.
за допомогою брендування зберігається корпоративна культура; с помощью брендирования сохраняется корпоративная культура;
При А. зберігається межа поділу фаз. При А. сохраняется граница раздела фаз.
При цьому зберігається його поліетнічна контрастність. При этом сохраняется его полиэтническая контрастность.
забруднені ємності, в яких зберігається їжа. Загрязненные емкости, в которых сохраняется пища.
Він зберігається і функціонально, і інституційно. Он сохраняется и функционально, и институционально.
Зберігається баланс експортних і імпортних вантажопотоків. Сохраняется баланс экспортных и импортных грузопотоков.
Завдяки цілині зберігається реліктовий фауністичний комплекс. Благодаря целине сохраняется реликтовый фаунистический комплекс.
На дорогах зберігається критична аварійна ситуація. На дорогах сохраняется критическая аварийная ситуация.
Файл автоматично зберігається у моїх файлах. Файл автоматически сохраняется в моих файлах.
Право на службовий земельний наділ зберігається: Право на служебный земельный надел сохраняется:
Так зберігається атмосфера приватності та комфорт. Так сохраняется атмосфера приватности и комфорт.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!