Примеры употребления "запобігти" в украинском

<>
Також важливо запобігти ймовірному зневоднення. Также важно предотвратить вероятное обезвоживание.
Скворцов М.Н. Як запобігти банкрутству підприємства? Скворцов М.Н. Как избежать банкротства предприятия?
Виконайте такі дії, щоб запобігти розацеа Выполните следующие действия для предотвращения розацеа.
Запобігти появі Варикозне розширення вен; Предотвратить появление варикозного расширения вен;
Щоб запобігти катастрофі, необхідне чудо. Чтобы предотвратить катастрофу, необходимо чудо.
запобігти небажаному осадженню на поверхні предотвратить нежелательное осаждение на поверхностях
Аварії пасажирського потяга вдалось запобігти. Аварию пассажирского поезда удалось предотвратить.
вилікувати та запобігти різним захворюванням; вылечить и предотвратить различные заболевания;
Чи можна запобігти появі фіброміоми? Можно ли предотвратить появление фибромиомы?
Завдяки пильності можна запобігти теракту! Благодаря бдительности можно предотвратить теракт!
Запобігти коклюш можна завдяки вакцинації. Предотвратить коклюш можно благодаря вакцинации.
Як запобігти руйнуванню зубної емалі Как предотвратить разрушение зубной эмали
Як запобігти Варикозне розширення вен? Как предотвратить варикозное расширение вен?
Як запобігти синдром неспокійних ніг Как предотвратить синдром беспокойных ног
це допомагає запобігти утворенню газів. это помогает предотвратить образование газов.
Раннє використання здатне запобігти висипання. Раннее использование способно предотвратить высыпания.
Як запобігти появі похмільного синдрому? Как предотвратить появление похмельного синдрома?
Як запобігти появі потрісканих губ Как предотвратить появление потрескавшихся губ
Ви зможете запобігти подальшим геморой! Вы можете предотвратить дальнейшие геморрой!
Як можна запобігти утворенню твердих капсул? Как можно предотвратить образование твердых капсул?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!