Примеры употребления "залишилася" в украинском

<>
Часи змінилися, але проблема залишилася. Время изменилось, но проблемы остались.
Інфляція залишилася низькою і під контролем. Инфляция остается умеренной и под контролем.
Накрити качани залишилася листям і вусиками. Накрыть початки оставшейся листвой и усиками.
Решта перекладів залишилася в рукописах. Этот перевод остался в рукописи.
Тільки молодша Ольга залишилася при матері. Только младшая Ольга оставалась при матери.
Мені залишилася одна забава - Єсенін Мне осталась одна забава - Есенин
Однак позиція російського імператора залишилася незмінною. Позиция Российского Императорского дома остается неизменной.
Колірна гамма купюр залишилася колишньою. Цветовая гамма купюр осталась прежней.
Провідна п'ятірка рейтингу залишилася незмінною. Первая пятерка рейтинга остается неизменной.
Празька угода залишилася єдиним у Пражская соглашение осталась единственным в
Не залишилася поза увагою і спортивна сфера. Не остаётся без внимания и спортивная сфера.
У нього залишилася вагітна наречена. У него осталась беременная невеста.
Подальша історія міжцарства залишилася неописаною. Дальнейшая история междуцарствие осталась неописанной.
Сімка лідерів залишилася без змін. Семёрка лидеров осталась без изменений.
Однак незбалансованість торгівлі залишилася значимої. Однако несбалансированность торговли осталась значимой.
У чотири роки залишилася сиротою. В четыре года остался сиротой.
У нього залишилася дружина Бетті. У него осталась жена Бетти.
Колірна гамма залишилася майже незмінною. Цветовая гамма осталась почти неизменной.
Незмінною залишилася лише Чортова скеля. Неизменной осталась лишь Чертова скала.
АМС залишилася на навколоземній орбіті. АМС осталась на околоземной орбите.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!