Примеры употребления "залишилася" в украинском с переводом "остаться"

<>
Часи змінилися, але проблема залишилася. Время изменилось, но проблемы остались.
Решта перекладів залишилася в рукописах. Этот перевод остался в рукописи.
Мені залишилася одна забава - Єсенін Мне осталась одна забава - Есенин
Колірна гамма купюр залишилася колишньою. Цветовая гамма купюр осталась прежней.
Празька угода залишилася єдиним у Пражская соглашение осталась единственным в
У нього залишилася вагітна наречена. У него осталась беременная невеста.
Подальша історія міжцарства залишилася неописаною. Дальнейшая история междуцарствие осталась неописанной.
Сімка лідерів залишилася без змін. Семёрка лидеров осталась без изменений.
Однак незбалансованість торгівлі залишилася значимої. Однако несбалансированность торговли осталась значимой.
У чотири роки залишилася сиротою. В четыре года остался сиротой.
У нього залишилася дружина Бетті. У него осталась жена Бетти.
Колірна гамма залишилася майже незмінною. Цветовая гамма осталась почти неизменной.
Незмінною залишилася лише Чортова скеля. Неизменной осталась лишь Чертова скала.
АМС залишилася на навколоземній орбіті. АМС осталась на околоземной орбите.
Сербія залишилася відрізаною від моря. Сербия осталась отрезанной от моря.
залишилася незавершеною опера "Граф Ессекс". осталась незаконченной опера "Граф Эссекс".
Мета цього виклику залишилася невідомою; Цель этого вызова осталась неизвестной;
У живих залишилася лише Елен. В живых осталась только Элен.
Ситуація так і залишилася двоїстої. Ситуация так и осталась двойственной.
Доля внучки Вали залишилася невідомою. Судьба внучки Вали осталась неизвестной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!