Примеры употребления "залишилась" в украинском

<>
Партія залишилась без авторитетних керівників. Страна осталась без номинального руководителя.
Західним кордоном Бургундії залишилась Шампань. Западным пределом Бургундии оставалась Шампань.
Україна знову залишилась без медалей. Украинки снова остались без медалей.
Лідія залишилась одна з малолітніми дітьми. Сергей остается один с малолетними детьми.
Інфраструктура пункту теж залишилась неушкодженою. Инфраструктура пункта тоже осталась невредимой.
Більшість з них залишилась живими. Большинство из них остались живы.
Кількість вертольотів залишилась незмінною - 30. Количество вертолетов осталось неизменным - 30.
Половина "Азову" залишилась у Маріуполі. Половина "Азова" осталась в Мариуполе.
Дівчинка з вітчимом залишилась вдома. Девочка с отчимом осталась дома.
Однак ця клятва залишилась формальною. Однако эта клятва осталась формальной.
Світоліна залишилась на 7 позиції. Свитолина осталась на 7 позиции.
У нього залишилась вагітна дружина. У него осталась беременная жена.
Зовнішня торгівля України залишилась "негативною" Внешняя торговля Украины осталась "отрицательной"
Значна частина їх назавжди залишилась там. Значительное число их навсегда осталось здесь.
В шість років залишилась круглою сиротою. В шесть лет остался круглым сиротой.
У військового залишилась матір і дружина. У военнослужащего осталась мать и жена.
Без батька залишилась 9-річна дитина. Без матери остался 9-летний ребенок.
Росія і далі залишилась абсолютною монархією. Россия и дальше осталась абсолютной монархией.
Без батька залишилась 6-річна донька. Без отца осталась 6-летняя дочь.
Після матері залишилась спадщина: трикімнатна квартира. После него осталось наследство - трехкомнатная квартира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!