Примеры употребления "залишив" в украинском с переводом "оставить"

<>
12 липня 1917 - Залишив Тарнополь. 12 июля 1917 - Оставил Тарнополь.
Залишив дружину і стареньку матір. Оставил жену и престарелую мать.
Іван Айвазовський залишив велику спадщину. Иван Айвазовский оставил великое наследие.
Зімбабвійський революціонер не залишив волі Зимбабвийский революционер не оставил воли
Штаб Вейгана також залишив Париж. Штаб Вейгана также оставил Париж.
Цельс залишив чудовий опис малярії. Цельс оставил превосходное описание малярии.
Корретт залишив велику музичну спадщину. Корретт оставил обширное музыкальное наследие.
Вальтемат не залишив своїх пошуків. Вальтемат не оставил своих поисков.
Батько залишив хлопчика із сестрами. Отец оставил мальчика с сестрами.
Пікет під Геттісбергом залишив сотні. Пикетт под Геттисбергом оставил сотни.
Самогубця не залишив передсмертної записки. Самоубийца не оставила предсмертной записки.
Він залишив величезну наукову спадщину. Он оставил колоссальное научное наследство.
Залишив дружину і стареньку маму. Оставил жену и престарелую маму.
1993 року залишив дипломатичну службу. В 1993 оставил дипломатическую службу.
34-річний чоловік залишив прощальну записку. 76-летний мужчина оставил прощальное письмо.
По собі Чечетов залишив передсмертну записку. В кабинете Чечетов оставил предсмертную записку.
Джастін залишив під записом смайли c... Джастин оставил под записью смайлы c...
Григор Зохраб залишив багату літературну спадщину. Григор Зохраб оставил богатое литературное наследие.
"Салават Юлаєв" не залишив шансів "Динамо" "Салават Юлаев" не оставил шансов "Динамо"
Біля жертви вбивця залишив секретне послання. Возле жертвы убийца оставил секретное послание.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!