Примеры употребления "залишаться" в украинском с переводом "остаться"

<>
Переводы: все17 остаться17
Не залишаться без роботи геронтологи. Не останутся без работы геронтологи.
в чиїй власності залишаться ліси?; в чьей собственности останутся леса?;
Любителі мережевих баталій залишаться задоволеними. Любители сетевых баталий останутся довольными.
Там вони залишаться на ночівлю. Там они останутся на ночлег.
Такі оголошення просто залишаться непоміченими. Такие объявления попросту останутся незамеченными.
Двигуни на автомобілях залишаться колишніми. Двигатели на автомобилях останутся прежними.
Тарифи для населення залишаться стабільними. Тарифы для населения останутся стабильными.
Обстріли сепаратистів не залишаться безкарними. Обстрелы сепаратистов не останутся безнаказанными.
^ Усі ваші відповіді залишаться конфіденційними. Все предоставленные вами данные останутся конфиденциальными.
Чи залишаться шрами після пластики вуха? Останутся ли шрамы после пластики уха?
Нова Російська ракета "Фенікс" залишаться одноразові Новая российская ракета "Феникс" останется одноразовой
Без водопостачання залишаться 10 приватних будинків. Без воды останутся 10 частных домов.
Адже фільми підуть, а рідні залишаться. Ведь фильмы уйдут, а родные останутся.
Незмінними у 2019 році залишаться переліки: Неизменными в 2019 году останутся списки:
Расові та етнічні відмінності залишаться завжди. Расовые и этнические различия останутся всегда.
Візи терміном понад 90 днів залишаться платними. Визы сроком более 90 дней останутся платными.
Ці втрати назавжди залишаться у пам'яті українців. Их подвиг навсегда останется в памяти украинцев.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!