Примеры употребления "закритим" в украинском

<>
Переводы: все24 закрытый12 закрыть12
МЗМВ став закритим акціонерним товариством. МЗМВ стал закрытым акционерным обществом.
Замок закритим Bel Air 2013 Замок закрытым Bel Air 2013
Канал стає закритим і стерильним. Канал становится закрытым и стерильным.
герметичне ущільнення з закритим клапаном герметичное уплотнение с закрытым клапаном
Жувати слід із закритим ротом. Жевать следует с закрытым ртом.
Отже, це питання можна вважати закритим. Так что данная идея может считаться закрытой.
Тримати вікно закритим тільки погіршить ситуацію. Держать окно закрытым только ухудшит ситуацию.
Отриманим закритим ключем розшифровують сеансовий ключ. Полученным закрытым ключом расшифровывают сеансовый ключ.
Будівництво метро "Курська" здійснювалося закритим способом. Строительство метро "Курская" осуществлялось закрытым способом.
Він простояв закритим майже 50 років. Он простоял закрытым почти 50 лет.
Кладовище було оголошене закритим в 1921 році. Кладбище было объявлено закрытым в 1921 году.
Вибори партійних органів проводяться закритим (таємним) голосуванням. Выборы парт. органов проводятся закрытым (тайным) голосованием.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!