Примеры употребления "закриває" в украинском

<>
Утворений надлишковий тиск закриває клапан. Образовавшееся избыточное давление закрывает клапан.
Трійку лідерів закриває енергетична верба. Тройку лидеров замыкает энергетическая верба.
Генпрокуратура закриває справу проти Щербаня? Генпрокуратура закрыла дело против Щербаня?
Броуді закриває пляжі для купання. Броди закрывает пляжи для купающихся.
Десятку лідерів закриває нідерландська мова. Десятку лидеров замыкает нидерландский язык....
СТБ закриває шоу "Танцюють всі!" СТБ закрывает шоу "Танцуют все!"
Закриває список із 61 країн Ботсвана. Замыкает список из 61 страны Ботсвана.
Вхід в печеру закриває чагарник. Вход в пещеру закрывает кустарник.
Київстар закриває популярний безлімітний тариф. Киевстар закрывает популярный безлимитный тариф.
Гарний) - виконавець закриває теми TREASURE (еп. Красивый) - исполнитель закрывающей темы TREASURE (эп.
Дніпроавіа закриває харківські рейси - Onlinetickets.world Днеправиа закрывает харьковские рейсы - Onlinetickets.world
Одяг, закриває все тіло, зразок комбінезона. Одежда, закрывающая всё тело, вроде комбинезона.
сітка, закриває місце установки гофро-труби; решетка, закрывающая место установки гофро-трубы;
Читайте також: Зеленський закриває проект "Свати" Читайте также: Зеленский закрывает проект "Сваты"
Чотири) - виконавець закриває теми FAKY (еп. Четыре) - исполнитель закрывающей темы FAKY (эп.
Лукреція в жасі закриває обличчя руками. Лукреция в ужасе закрывает лицо руками.
Розгадка) - виконавець закриває теми Kaf (еп. Разгадка) - исполнитель закрывающей темы Kaf (эп.
Агрохолдинг "Мрія" закриває офіс в Києві. Агрохолдинг "Мрия" закрывает офис в Киеве.
Відкриває і закриває кришки водопровідного колодязя. Открывает и закрывает крышки водопроводного колодца.
Вершинний кратер закриває андезитовий лавовий купол. Вершинный кратер закрывает андезитовый лавовый купол.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!