Примеры употребления "заборонялося" в украинском

<>
Купцям строго заборонялося обминати місто. Купцам строго запрещалось обходить город.
іншим едиктом заборонялося книгодрукування у Франції. другим эдиктом воспрещалось книгопечатание во Франции.
Духовенству заборонялося одружуватися та заводити родини. Священникам запрещено жениться и заводить семьи.
Їй заборонялося приєднуватися до Німеччини. Ей запрещалось присоединяться к Германии.
Священикам заборонялося вести політичну агітацію. Священникам запрещалось вести политическую агитацию.
Заборонялося призначати нотаріусами людей безграмотних. Запрещалось назначать нотариусами людей неграмотных.
Також заборонялося виїжджати з республіки. Также запрещалось выезжать из республики.
Звернення християн в юдаїзм неодноразово заборонялося. Обращение христиан в иудаизм неоднократно запрещалось.
Колоністам заборонялося обробляти залізо та хутро. Колонистам запрещалось обрабатывать железо и мех.
У школах заборонялося викладання Закону Божого. В школах запрещалось преподавание Закона Божьего.
Введення загального військового обов'язку заборонялося. Введение всеобщей воинской обязанности запрещалось.
Учням заборонялося розмовляти між собою по-руськи. Ученикам запрещалось разговаривать между собой по-русски.
У нього вдома заборонялося обійматися і цілуватися. У него дома запрещалось обниматься и целоваться.
Після відновлення чисельності людей воно офіційно заборонялося. После восстановления численности людей многожёнство официально запрещалось.
Заборонялося мати підводний флот та військову авіацію. Запрещалось иметь подводный флот и морскую авиацию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!