Примеры употребления "жорстко" в украинском

<>
Динамічні, але жорстко певні завдання. Динамичные, но жестко определенные задачи.
Порушення цієї заборони каралося виключно жорстко. Нарушение этого запрета каралось исключительно жестоко.
Українські бійці жорстко відповідали противнику. Украинские бойцы строго отвечали противнику.
Досить жорстко критикує Юлію Тимошенко. Достаточно жестко критикует Юлию Тимошенко.
Романи мають жорстко антиімперський характер. Романы имеют жестко антиимперский характер.
Логіку викладання можна жорстко запрограмувати. Логику преподавания можно жестко запрограммировать.
Жорстко дотримуємося норм техніки безпеки; Жестко соблюдаем нормы техники безопасности;
Демонстрації були жорстко придушені нацистами. Демонстрации были жестко подавлены нацистами.
Західні історики жорстко розкритикували цю книгу. Западные историки жестко раскритиковали данную работу.
стереотипу, здатну жорстко обумовлювати поведінку людей. стереотипа, способного жёстко обусловливать поведение людей.
Мене жорстко критикують з різних сторін. Меня жестко критикуют с разных сторон.
Цівка жорстко спирається на ствольну коробку. Цевьё жёстко опирается на ствольную коробку.
Ребров жорстко пройшовся по уболівальниках "Динамо" Ребров жестко прошелся по болельщикам "Динамо"
Порядок їх виконання жорстко регламентований законодавством. Порядок их исполнения жестко регламентирован законодательством.
Структура ДНК-полімераз досить жорстко фіксована. Структура ДНК-полимераз достаточно жёстко фиксирована.
"Але я буду дуже жорстко запитувати. "Но я буду очень жёстко спрашивать.
Ми будемо діяти жорстко та скоординовано ". Мы будем действовать жестко и скоординированно ".
Мензіс жорстко засудив "стогони" опонентів будівництва. Мензис жестко осудил "стоны" оппонентов строительства.
Мужик жорстко має гарячу арабську дівчину Мужик жестко имеет горячую арабскую девушку
Матеріальні ресурси жорстко підкоряються законам збереження. Материальные ресурсы жестко подчиняются законам сохранения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!