Примеры употребления "дотримуються" в украинском с переводом "придерживаться"

<>
Неоліберали дотримуються протилежної точки зору. Неолибералы придерживаются противоположной точки зрения.
Грошові влади дотримуються адаптивної політики; денежные власти придерживаются адаптивной политики;
Педагоги дотримуються принципів гуманістичного виховання. Педагоги придерживаются принципов гуманистического воспитания.
Протилежної думки дотримуються 5% респондентів. Противоположного мнения придерживается 5% респондентов.
Звичайно вони дотримуються неформального стилю. Обычно они придерживаются неформального стиля.
Як політики дотримуються коаліційної угоди? Как парламентарии придерживаются коалиционного соглашения?
Ці потяги не дотримуються розкладу Эти поезда не придерживаются расписания
Протилежної думки дотримуються 85,4%. Противоположного мнения придерживаются 85,4%.
Успішні трейдери завжди дотримуються своїх напрацювань. Успешные трейдеры всегда придерживаются своих наработок.
Протилежної думки дотримуються 65,3% опитаних. Противоположного мнения придерживаются 65,3% опрошенных.
Протилежної думки дотримуються третина опитаних (31%). Противоположного мнения придерживается лишь треть опрошенных - 31%.
Протилежної думки дотримуються 58 відсотків німців. Противоположного мнения придерживаются 58% немцев.
Такої позиції дотримуються прибічники радикальних нововведень. Такой позиции придерживаются сторонники радикальных новшеств.
3) дотримуються рівності суверенітетів країн-учасниць. 3) придерживаются равенства суверенитетов стран-участниц.
"Обидві половини дотримуються полярно протилежних поглядів. "Обе половины придерживаются полярно противоположных взглядов.
Протилежної думки дотримуються 36,0% респондентів. Противоположного мнения придерживаются 36,0% респондентов.
Неоліберали дотримуються частково протилежної точки зору. Неолибералы придерживаются отчасти противоположной точки зрения.
дотримуються строгих дієт і практикують голодування; придерживаются строгих диет и практикуют голодание;
Але правила дотримуються, якщо поверхня рівна. Но правила придерживаются, если поверхность ровная.
"Українські військові повністю дотримуються мінські домовленості. "Украинские военные полностью придерживаются Минских договоренностей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!