Примеры употребления "досягнуто" в украинском с переводом "достичь"

<>
Цю цифру вже майже досягнуто. Эта цифра уже почти достигнута.
Дійсно досягнуто нагальних потреб користувачів. Действительно достигнуты насущные потребности пользователей.
70% економії на електроосвітленні досягнуто; 70% экономии на электроосвещении достигнуто;
Справді, було досягнуто дивовижного результату. Действительно, был достигнут удивительный результат.
Мету аукціону "Диво починається" досягнуто! Цель аукциона "Чудо начинается" достигнута!
І певних успіхів вже досягнуто. И определённый успех уже достигнут.
Досягнуто домовленостей про продовження співпраці. Достигнуты договорённости о продолжении сотрудничества.
Найвищого рівня досягнуто в розвинутих країнах; Наивысшего уровня достигнуты в развитых странах;
Найсуттєвіших успіхів досягнуто у конституційному праві. Существенных успехов достигнуто в конституционном праве.
Буде досягнуто фактичного здешевлення доступної інформації. Будет достигнуто фактическое удешевление доступной информации.
2903 Досягнуто денний ліміт використання картки 2903 Достигнут дневной лимит использования карты
Який прогрес досягнуто в дослідженні саркоїдозу? Какие успехи достигнуты в исследовании саркоидоза?
Не досягнуто оптимальної глибини приватизаційного процесу. Не достигнуто оптимальной глубины приватизационного процесса.
досягнуто домовленість про скорочення наступальних озброєнь. достигнута договоренность о сокращении наступательных вооружений.
У результаті переговорів було досягнуто компромісу. В результате переговоров был достигнут компромисс.
Досягнуто домовленості з усіма ключовими правовласниками. Достигнуты договоренности со всеми ключевыми правообладателями.
90,5% економії на електроосвітленні досягнуто; 90,5% экономии на электроосвещении достигнуто;
Особливо значного прогресу досягнуто в останньому. Особенно значительный прогресс достигнут в последнем.
Було досягнуто пристойного загального рівня мистецтва. Был достигнут приличный общий уровень искусства.
31 липня було досягнуто узбережжя Ризької затоки. 31 июля было достигнуто побережье Рижского залива.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!