Примеры употребления "додав" в украинском

<>
"Потрібно набратися терпіння", - додав Кравчук. "Нужно набраться терпения", - добавил Кравчук.
80% таких будинків забезпечені автотранспортом ", - додав керівник. 80% таких домов обеспечены автотранспортом ", - добавил он.
Також Лев Парцхаладзе додав наступне: Также Лев Парцхаладзе отметил следующее:
Тому вибачте нас ", - додав Саріуш-Вольський. Поэтому простите нас ", - сказал Сариуш-Вольский.
Це провокація Банкової ", - додав він. Это провокация Банковой ", - добавил он.
Це неприйнятно, - додав польський президент. Это неприемлемо, - добавил польский президент.
Старт дуже поганий ", - додав Литвицький. Старт очень плохой ", - добавил Литвицкий.
Сподіваюся, кворум буде ", - додав Чубаров. Надеюсь, кворум будет ", - добавил Чубаров.
Це маніпулятивна цифра ", - додав він. Это манипулятивная цифра ", - добавил он.
Але ми постараємося ", - додав Яшин. Но мы постараемся ", - добавил Яшин.
Ми підтримуємо вас ", - додав Пайєтт. Мы поддерживаем вас ", - добавил Пайетт.
"Перо сильніше меча", - додав він. "Перо сильнее меча", - добавил он.
Сподіваюся, все відновиться ", - додав чиновник. Надеюсь, все восстановится ", - добавил чиновник.
Додав кілька дійсно якісних описів. Добавил несколько действительно качественных описаний.
Ця сторінка перегорнута ", - додав політик. Эта страница перевернута ", - добавил политик.
826 тисяч працевлаштували, додав Ярошенко. 826 тысяч трудоустроили, добавил Ярошенко.
Це чітка позиція ", - додав Кива. Это четкая позиция ", - добавил Кива.
"ГПУ готує екстрадицію", - додав він. "ГПУ готовит экстрадицию", - добавил он.
Там же покладаються квіти ", - додав Чубаров. Там же возлагаются цветы ", - добавил Чубаров.
"Потрібне виключно вольове рішення", - додав він. "Нужно только волевое решение", - добавил он.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!