Примеры употребления "голосуванням" в украинском с переводом "голосование"

<>
Переводы: все17 голосование17
Рішення НМР приймаються відкритим голосуванням. Решение НМС принимаются открытым голосованием.
з таємним і відкритим голосуванням. с тайным и открытым голосованием.
Глава міста був обраний загальним голосуванням. Глава города был избран всеобщим голосованием.
Фільм-переможець визначать прямим глядацьким голосуванням. Фильм-победитель определен прямым зрительским голосованием.
всезагальним, рівним, прямим і таємним голосуванням. Всеобщее, равное, прямое, тайное голосование.
В Франції президент вибирається загальним голосуванням. Во Франции президент избирается всеобщим голосованием.
Переможці визначаються таємним голосуванням членів академії. Победителей определяет тайное голосование членов академии.
Вето долається повторним голосуванням у парламенті. Вето преодолевается повторным голосованием в парламенте.
Рейтинговим голосуванням обрано правління з 11 осіб. Рейтинговым голосованием избрано правление из 11 человек.
Тепер обмудсмена обиратимуть таємним голосуванням із кандидатур: Теперь обмудсмена будут выбирать тайным голосованием из:
Стартові п'ятірки команд визначаються голосуванням вболівальників. Стартовые пятёрки команд определяются голосованием болельщиков.
Результати конкурсу визначалися голосуванням телеглядачів і журі. Финалисты конкурса определялись голосованием телезрителей и жюри.
Таким чином, народним голосуванням обрали логотип-переможець. Таким образом, народным голосованием выбрали логотип-победитель.
Вибори партійних органів проводяться закритим (таємним) голосуванням. Выборы парт. органов проводятся закрытым (тайным) голосованием.
Правління обирається відкритим голосуванням учасників Бізнес-ради. Правление избирается открытым голосованием участников Бизнес-совета.
Трьох кандидатів обирали таємним голосуванням з 145 ієрархів. Они будут избраны тайным голосованием из 145 иерархов.
Парламент обирається на 4 роки прямим таємним голосуванням. Избирается путем прямого тайного голосования на 4 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!