Примеры употребления "голосования" в русском

<>
У удалённого голосования много плюсов. У віддаленого голосування багато плюсів.
Процесс голосования транслировали грузинские телекомпании. Процес голосування транслювали грузинські телекомпанії.
Общественные голосования от Examinare AB. Громадські голосування від Examinare AB.
Принятые путём народного голосования (референдумом). Прийняті шляхом народного голосування (референдумом).
Результат голосования парламентарии встретили аплодисментами. Результат голосування парламентарі зустріли оплесками.
"Сейчас важно подвести итоги голосования. "Зараз важливо підвести підсумки голосування.
Процедура голосования контролируется Счетной комиссией. Процедура голосування контролюється Рахунковою комісією.
Результаты голосования приведены в таблицах: Результати голосування наведено в таблицях:
Зрители выбирали победителя путем голосования. Глядачі вибирали переможця шляхом голосування.
Система электронного голосования Turning Technologies Cистема електронного голосування Turning Technologies
Время голосования станавливается решением Правительства. Час голосування встановлюється рішенням уряду.
Экзит-поллы объявили предварительные результаты голосования. Екзит-поли оголосили попередні результати голосування.
Тогда он стал победителем зрительского голосования. Він став абсолютним лідером глядацького голосування.
Напомним о некоторых резонансных голосования парламентариев. Нагадаємо про деякі резонансні голосування парламентарів.
По результатам голосования Open Kids победили. За результатами голосування Open Kids перемогли.
Слепые подписи используются для тайного голосования. Сліпі підписи використовуються для таємного голосування.
Результаты голосования в избирательном округе Nupaky Результати голосування у виборчому окрузі Nupaky
Ванкувер победил во втором туре голосования. Ванкувер переміг у другому турі голосування.
Победитель определился по итогам зрительского голосования. Переможець визначався за результатами глядацького голосування.
После подобного прошлогоднего голосования ", - добавила Геращенко. Після подібного минулорічного голосування ", - зазначила Геращенко.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!