Примеры употребления "вірним" в украинском

<>
Переводы: все20 верный18 верна2
Театр залишається вірним традиції гастролювати. Театр остается верным традиции гастролировать.
Але він залишився вірним своїм ідеалам. Но она осталась верна своим идеям.
При цьому залишався вірним імператору. Но генерал остался верен императору.
Напис здається суперечливим, але фактично вірним. Надпись кажется противоречивой, но фактически верна.
Знав, що залишатимусь вірним присязі. Знал, что останусь верным присяге.
Сталін залишився вірним цій угоді. Сталин остался верным этому соглашению.
Він залишився вірним Військовій присязі. Они остались верными воинской присяге.
"Бути вірним і відданим народові України". "Быть верным и преданным народу Украины".
Він залишався вірним послідовником школи реалізму. Он оставался верным последователем школы реализма.
Своїм політичним поглядам він залишався вірним. Своим политическим взглядам он оставался верным.
Єдиним вірним порятунком стає пересадка органу. Единственным верным спасением становится пересадка органа.
вас вірним, хоробрим лицарем - але сядемо. Вас верным, храбрым рыцарем - но сядем.
Японія має бути вірним американським союзником. Ведь Япония - верный американский союзник.
Поет залишався собі вірним до кінця! Поэт остался верен себе до конца.
Павелич став вірним союзником Гітлера [1]. Павелич стал верным союзником Гитлера [9].
Святий В'ячеслав залишився вірним заповітам бабки. Святой Вячеслав остался верен заветам бабки.
Я залишаюся вірним читачем улюбленого бренду "Сегодня" ". Я останусь верным читателем любимого бренда "Сегодня" ".
У період "Ста днів" залишився вірним Бурбонам. Во время "Ста дней" остался верным Бурбонам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!