Примеры употребления "відкрито" в украинском с переводом "открыто"

<>
У Братиславі відкрито представництво "Новоросії". В Братиславе открыто представительство "Новороссии".
Номенклатура відкрито перетворюється в капіталістичну. Номенклатура открыто превращается в капиталистическую.
Про це Молотов розповідав відкрито. Об этом Молотов рассказывал открыто.
Нас атакували відкрито і приховано. Нас атаковали открыто и скрыто.
Чудова новина: відкрито демонстраційний поверх! Отличная новость: открыто демонстрационный этаж!
Він також відкрито утримував коханку. Он также открыто содержал любовниц.
Прокуратурою Павлограда відкрито кримінальне провадження. Прокуратурой Павлограда открыто уголовное производство.
Цим настроям відкрито підіграє Москва. Этим настроениям открыто подыгрывает Москва.
Відкрито подаються дані сепаратистських адміністрацій. Открыто подаются данные сепаратистских администраций.
Було відкрито чимало королівських мануфактур. Было открыто немало королевских мануфактур.
"За фактом ДТП відкрито кримінальн... "По данному ДТП открыто уголовно...
Відкрито приймальне відділення багатопрофільної лікарні. Открыто приёмное отделение многопрофильной больницы.
Відкрито сервісну зону КПВВ "Каланчак" Открыто сервисную зону КПВВ "Каланчак"
в райцентрі відкрито сільське профтехучилище. в райцентре открыто сельское профтехучилище.
Відкрито відділення у м. Черкассы. Открыто отделение в г. Черкассы.
Відкрито Центральне відділення АБ "Київська Русь" Открыто Центральное отделение АБ "Киевская Русь"
Греко-католики знову стали молитися відкрито. Греко-католики вновь стали молится открыто.
Михайло Добкін відкрито виступав проти євромайдан. Михаил Добкин открыто выступал против Евромайдана.
Консерватори відкрито почали проведення реакційної політики. Консерваторы открыто начали проведение реакционной политики.
Апраксіни жили відкрито, приймаючи численних гостей. Апраксины жили открыто, принимая многочисленных гостей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!