Примеры употребления "власне кажучи" в украинском

<>
Сусідство не дуже приємне, власне кажучи - небезпечне. Соседство не очень приятное, по существу - опасное.
Власне кажучи, це був золотодоларовий стандарт. По существу, это был золотодолларовый стандарт.
Квадрантиди і власне світіння атмосфери. Квадрантиды и собственное свечение атмосферы.
Такий собі, грубо кажучи, відстійник. Такой себе, грубо говоря, отстойник.
Homo sapiens вважається власне людиною. Homo sapiens считается собственно человеком.
струнких кінцівок, не кажучи - любові, стройных конечностей, не говоря - любви,
3) власне вольові (сміливість, мужність, рішучість, наполегливість). 3) собственно волевые (смелость, мужество, решительность, настой-чивость).
Чесно кажучи, ледве з цим впорався... Честно говоря, еле с этим справился...
Власне, ці картини намалював Йосип Бартош. Собственно, эти картины нарисовал Иосиф Бартош.
Деякі виглядають, м'яко кажучи, дещо незвично. Некоторые выглядят, мягко говоря, несколько необычно.
Високоякісне власне виробництво - наш коник. Высококачественное собственное производство - наш конек.
Суворо кажучи, німцям потрібен тільки ідеал. Строго говоря, немцам нужен только идеал.
Необхідно обмежувати власне споживання сирої нафти. Необходимо ограничивать собственное потребление сырой нефти.
І тому, чесно кажучи, я здивований. В общем-то, честно говоря, я удивлен.
Насіння льону Власне виробництво Орфей Семена льна Собственное производство Орфей
Простіше кажучи, це вмістилище проковтнутої їжі. Проще говоря, это вместилище проглоченной пищи.
варіантна розробка стратегії (власне стратегічне планування); Вариантная разработка стратегии (собственное стратегическое планирование).
Інакше кажучи, просто "випхали" в розкол. Иначе говоря, просто "выпихнули" в раскол.
Населення власне Котору склало 13,176 жителів. Население собственно Котора составило 13176 жителей.
Кажучи простіше, через бідність української держави. Говоря проще - из-за бедности украинского государства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!