Примеры употребления "собственно" в русском

<>
Диалекты: собственно сукума и кийа. Діалекти: власне сукума і кійа.
Собственно она играла принцессу Лею. Саме вона зіграла принцесу Лею.
Это, собственно, колокольня Святодуховского собора. Це, власне, дзвіниця Святодухівського собору.
Начало формирования собственно марксистских взглядов. Початок формування власне марксистських поглядів.
Почему, собственно, власовцы помогли чехам? Чому, власне, власівці допомогли чехам?
Собственно, ничего ", - подытожил Виктор Пинзеник. Власне, нічого ", - підсумував Віктор Пинзеник.
Собственно молочное хозяйство санатория Карпаты... Власне молочне господарство санаторію Карпати...
А, собственно, отчего такая уверенность? А, власне, чому така впевненість?
Собственно страхование груза, CMR, TIR; Власне страхування вантажу, CMR, TIR;
Тут, собственно, нечего и говорить. Тут, власне, годі й говорити.
Второй уровень музея - собственно экспозиционный. Другий рівень музею - власне експозиційний.
Собственно объективные причины конфликтного взаимодействия. Власне об'єктивні причини конфліктної взаємодії.
Воспаление ограничено собственно слизистой оболочкой; Запалення обмежене власне слизовою оболонкою;
Собственно, самоидентификация создает парадигму поведения. Власне, самоідентифікація творить парадигму поведінки.
Население собственно Тивата - 9467 жителей. Населення власне Тивату - 9467 мешканців.
Homo sapiens считается собственно человеком. Homo sapiens вважається власне людиною.
Чего, собственно, Кремль и добивается. Чого, власне, і домагається Кремль.
собственно коммуникативных (вербальных и невербальных). власне комунікативних (вербальних чи невербальних).
Собственно раскопкам предшествует археологическая разведка. Власне розкопкам передує археологічна розвідка.
Иногда ошибочно называется собственно прицелом. Іноді помилково називається власне прицілом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!