Примеры употребления "виявилась" в украинском с переводом "оказаться"

<>
Переводы: все22 оказаться20 быть1 получиться1
Але Демократична коаліція виявилась нежиттєздатною. Но Демократическая коалиция оказалась нежизнеспособной.
Нею виявилась 15-річна дівчина. Ей оказалась 15-летняя девочка.
Серед заборонених виявилась українська сіль. Среди запрещенных оказалась украинская соль.
Гітлерівська окупація виявилась не кращою. Гитлеровская оккупация оказалась не лучше.
"Найбільш вегетаріанською" країною виявилась Бангладеш. "Самой вегетарианской" страной оказалась Бангладеш.
Тиса виявилась спокійною та напрочуд теплою. Тиса оказалась спокойной и удивительно теплой.
Але кіноіндустрія країни виявилась недостатньо продуктивною. Однако киноиндустрия страны оказалась недостаточно продуктивной.
Чому переселенська політика виявилась недостатньо ефективною? Почему переселенческая политика оказалась недостаточно эффективной?
Ця політика британців виявилась досить далекоглядною. Эта политика англичан оказалась весьма дальновидной.
Доля праць К. Маркса виявилась драматичною. Судьба трудов К. Маркса оказалась драматичной.
Прірва між нами виявилась занадто широкою. Пропасть между нами оказалась слишком широкой.
Доля героя Саламінської битви виявилась трагічною. Судьба героя Саламинской битвы оказалась трагичной.
Нею виявилась 25-річна знайома потерпілого. Ею оказалась 25-летняя знакомая потерпевшей.
Потерпілою виявилась 76-річни односельчанка водія. Потерпевшей оказалась 68-летняя односельчанка водителя.
Нею виявилась 19-річна знайома потерпілої. Им оказался 19-летний знакомый погибшей.
Магнітна стрілка виявилась точним і чуттєвим гальванометром. Магнитная стрелка оказалась точным и чувствительным гальванометром.
Нею виявилась місцева мешканка 1973 р.н. Им оказался местный житель 1973 г.р.
Але доля знову виявилась прихильною до нього. Однако судьба снова оказалась к нему благосклонной.
Стихія виявилась набагато слабшою, ніж "Катрина" у серпні. Ураган оказался гораздо менее разрушительным, чем августовская "Катрина".
Нереальність цього задуму виявилась уже на початку 70-х. Нереальность этого замысла оказалась уже в начале 70-х.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!