Примеры употребления "вирішили зробити" в украинском

<>
Оскільки захід виявився успішним, вирішили зробити його регулярним. Он прошел успешно, организаторы решили сделать его регулярным.
Якщо ви вирішили зробити татуювання... Если Вы решились на татуировку...
Гаджети, які допоможуть зробити IT-офіс розумним Гаджеты, которые помогут сделать IT-офис умным
Зловмисники вирішили здати їх на металобрухт. Злоумышленники решили сдать их на металлолом.
Зробити його ефективно та інвестиційно привабливим? Сделать его эффективно и инвестиционно привлекательным?
Знічені невдалим розвитком подій союзники вирішили відступити. Обескураженные неудачным развитием дела союзники решили отступить.
Перетягніть цеглини, щоб зробити зображення. Перетащите кирпичи, чтобы сделать изображение.
Так вирішили в ОСББ або ЖЕКу. Так решили в ОСМД или ЖЭКе.
EtСetera розповість, як це зробити. EtСetera расскажет, как это сделать.
Вирішили не повторюватися, нікого не копіювати. Решили не повторяться, никого не копировать.
Безсумнівно, хочеться зробити її максимально комфортною. Несомненно, хочется сделать ее максимально комфортной.
Їх усіх вирішили депортувати до Узбекистану. Их всех решили выслать в Узбекистан.
Щоб зробити це, виконайте наступну команду: Чтобы сделать это, выполните следующую команду:
Вирішили забронювати номер або замовити банкет Решили забронировать номер или заказать банкет
Лабан допоміг цей переворот зробити. Лабан помог этот переворот совершить.
Співчуваючи Фомі, апостоли вирішили відкрити гробницю. Сочувствуя Фоме, апостолы решили открыть гробницу.
Зробити цю війну особливою і священною. Сделать эту войну особенной и священной.
Пам'ятник вирішили розташувати поблизу стадіону "Олімп-2". Памятник решили расположить вблизи стадиона "Олимп-2".
Як зробити нішу в спальні Как сделать нишу в спальне
А тому вони вирішили його провчити. Поэтому они якобы решили проучить его.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!