Примеры употребления "вироку суду" в украинском

<>
Генпрокуратура оскаржить таке рішення столичного суду. Генпрокуратура обжалует такое решение столичного суда.
Орієнтовний час оголошення вироку - 9:00 11 жовтня. Ориентировочное время оглашения приговора - 9:00 11 октября.
Чи підемо до Спортивного суду? Пойдем ли в Спортивный суд?
Витяг із вироку кардиналів щодо Галілея Выдержка из приговора кардиналов по Галилея
The Pirate Bay відключений за рішенням суду The Pirate Bay отключён по решению суда
Після оголошення вироку засуджені заспівали Гімн України. После озвучивания приговора осужденные запели гимн Украины.
До суду доходить лише близько 5% проваджень. До суда доходит лишь около 15% дел.
Адвокати потерпілих домагались більш суворого вироку. Адвокаты потерпевших добивались более сурового приговора.
Зібраний матеріал буде передано до суду. Собранный материал будет передан в суд.
Засудження і винесення вироку (2008-2011) Осуждение и вынесение приговора (2008-11)
Прес-конференція Голови Конституційного суду В.А. Григор'єва. Пресс-конференция Председателя Конституционного суда В.А. Григорьева.
Спортсмени звернулися до спортивного арбітражного суду. Спортсмены обратились в Спортивный арбитражный суд.
Сторінка "Книги Страшного суду" Страница "Книги Страшного суда"
Весь склад суду призначається довічно Генерал-губернатором. Весь состав суда назначается пожизненно Генерал-губернатором.
Постановою Рівненського апеляційного господарського суду від 26. Постановлением Десятого арбитражного апелляционного суда от 26.
Досліджується питання створення Європейського патентного суду. Исследуется вопрос создания Европейского патентного суда.
Надайте правову оцінку діяльності суду. Дайте правовую оценку действия суда.
Ним був племінник голови суду Вишгородського району Дмитро Росошанський. Ее сбил племянник главы Вышгородского районного суда Дмитрий Россошанский.
Клерк і заступник Клерка Верховного суду, Клерк и заместитель Клерка Верховного суда,
У 1942 - 1943 рр. був суддєю "Народного суду". В 1942 - 1943 гг. был судьёй "Народного суда".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!