Примеры употребления "вимагали" в украинском с переводом "требовать"

<>
Переводы: все27 требовать22 потребовать4 вымогать1
Непрості часи вимагали особливих рішень. Непростые времена требовали особых решений.
Міцні копита не вимагали підков. Крепкие копыта не требовали подков.
Робітники вимагали націоналізації селітряної промисловості. Рабочие требовали национализации селитряные промышленности.
Вони вимагали легалізувати видобуток бурштину. Они требовали легализовать добычу янтаря.
демонстранти вимагали відставки Маунг Маунга. демонстранты требовали отставки Маунг Маунга.
Демонстранти вимагали скасувати президентське рішення. Протестующие требовали отменить президентский декрет.
Вони вимагали скасувати абонплату за газ. Они требовали отменить абонплату за газ.
Пролетарі вимагали свого представництва у владі. Пролетарии требовали своего представительства во власти.
Активісти вимагали оголошення недовіри Олександру Савченку. Активисты требовали объявления недоверия Александру Савченко.
Активісти вимагали судити Пермякова у Вірменії. Активисты требовали судить Пермякова в Армении.
Нові відкриття вимагали певних термінологічних уточнень. Новые открытия требовали определенных терминологических уточнений.
Бійці вимагали направити в Іловайськ підмогу. Бойцы требовали направить в Иловайск подмогу.
Величезні кількості використаної води вимагали відводу. Огромные количества использованной воды требовали отвода.
Протестувальники вимагали відставки шефа місцевої поліції. Демонстранты требовали отставки главы местной полиции.
Чарльзу Тейлору вимагали дати 80 років. Чарльзу Тейлору требовали дать 80 лет.
Звільнити опозиціонера вимагали США та Євросоюз. Освободить их требуют США и Евросоюз.
Повстанці вимагали скасувати панщину, знищити дворян. Повстанцы требовали отменить барщину, уничтожить дворян.
У мешканців вимагали паспорти й перевіряли реєстрацію. У жильцов требовали паспорта и проверяли регистрацию.
Військові вимагали у людей гроші та коштовності. Военные требовали у людей деньги и драгоценности.
Для Кольченко вимагали 12 років ув'язнення. Для Кольченко требовали 12 лет заключения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!