Примеры употребления "требовали" в русском

<>
Митингующие также требовали освободить политзаключенных. Демонстранти також вимагають звільнити політв'язнів.
Непростые времена требовали особых решений. Непрості часи вимагали особливих рішень.
Деревянные конструкции требовали замены и ремонта. Дерев'яні конструкції потребували заміни та ремонту.
Его участники требовали отставки премьер-министра Ференца Дюрчаня. Протестувальники вимагають відставки прем'єр-міністра Угорщини Ференца Дюрчаня.
Они требовали активного вмешательства держави. Вони вимагали активного втручання держави.
демонстранты требовали отставки Маунг Маунга. демонстранти вимагали відставки Маунг Маунга.
Рабочие требовали национализации селитряные промышленности. Робітники вимагали націоналізації селітряної промисловості.
Стачечники требовали сокращения рабочего дня. Робітники вимагали скорочення робочого дня.
Крепкие копыта не требовали подков. Міцні копита не вимагали підков.
Протестующие требовали отменить президентский декрет. Демонстранти вимагали скасувати президентське рішення.
Они требовали легализовать добычу янтаря. Вони вимагали легалізувати видобуток бурштину.
Огромные количества использованной воды требовали отвода. Величезні кількості використаної води вимагали відводу.
Чарльзу Тейлору требовали дать 80 лет. Чарльзу Тейлору вимагали дати 80 років.
Демонстранты требовали отставки главы местной полиции. Протестувальники вимагали відставки шефа місцевої поліції.
Они требовали отменить абонплату за газ. Вони вимагали скасувати абонплату за газ.
Повстанцы требовали отменить барщину, уничтожить дворян. Повстанці вимагали скасувати панщину, знищити дворян.
Активисты требовали судить Пермякова в Армении. Активісти вимагали судити Пермякова у Вірменії.
Новые открытия требовали определенных терминологических уточнений. Нові відкриття вимагали певних термінологічних уточнень.
Пролетарии требовали своего представительства во власти. Пролетарі вимагали свого представництва у владі.
Для Кольченко требовали 12 лет заключения. Для Кольченко вимагали 12 років ув'язнення.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!