Примеры употребления "вийшло" в украинском с переводом "получиться"

<>
Вийшло масло наноситься на шкіру. Получившееся масло наносится на кожу.
Ну прямо незручно якось вийшло... Ну прямо неудобно как-то получилось...
На жаль, інтриги не вийшло. К сожалению, интриги не получилось.
"Так вже вийшло з радіостанцією. "Так уже получилось с радиостанцией.
Після чого аналізуємо, що вийшло. После чего анализируем, что получилось.
Вийшло речовина необхідно вживати натщесерце. Получившееся вещество необходимо употреблять натощак.
Вийшло справжнє свято в колі друзів. Получился настоящий праздник в кругу друзей.
Відео вийшло оригінальним та дуже барвистим. Видео получилось оригинальным и очень красочным.
Однак беззастережного досягнення мети не вийшло. Однако безоговорочного достижения цели не получилось.
В результаті вийшло справжнє родинне свято! В результате получился настоящий семейный праздник.
З цього вийшло 78 годин відеозаписів. С этого получилось 78 часов видеозаписей.
Нове творіння групи вийшло дещо іронічним. Новое творение группы получилось несколько ироничным.
У результаті вийшло своєрідне диво архітектури. В результате получилось своеобразное чудо архитектуры.
Ніякої ізоляції не вийшло ", - сказала Захарова. Никакой изоляции не получилось ", - сказала Захарова.
"Хотіла народити дитину, але не вийшло. "Хотела родить ребенка, но не получилось.
Нічого доброго з цього не вийшло. Ничего хорошего из этого не получилось.
Зберігши вийшло фото, можна продовжити експериментувати. Сохранив получившееся фото, можно продолжить экспериментировать.
Повернення в рідний клуб вийшло тріумфальним. Возвращение в родной клуб получилось триумфальным.
Досить стимулюючий засіб вийшло у фармацевта. Довольно стимулирующее средство получилось у фармацевта.
Так вийшло через розбіжності в календарях: Так получилось из-за путаницы в календарях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!