Примеры употребления "вийшло" в украинском с переводом "выйти"

<>
Окремими виданнями вийшло 20 книг. Отдельными изданиями вышло 20 книг.
Назустріч пугачовцям вийшло Дубовське духовенство. Навстречу пугачёвцам вышло дубовское духовенство.
В 1933 вийшло 8 номерів. В 1933 вышли восемь номеров.
До вечора вийшло тихе сонце... К вечеру вышло тихое солнце...
У фінал вийшло 25 учасниць. В финал вышли 25 участниц.
На старт вийшло шість команд. На старт вышли шесть команд.
На старт вийшло 16 спортсменів. На старт вышли 16 спортсменов.
Незабаром вийшло однойменне періодичне видання. Вскоре вышло одноимённое периодическое издание.
Це навмисне чи просто так вийшло? Это намеренно, или так вышло?
З середовища дисидентів вийшло багато політиків. Из среды диссидентов вышло много политиков.
Фактично так і вийшло ", - додав Стеблюк. Фактически так и вышло ", - добавил Стеблюк.
"Вони порахували, і вийшло 16 мільярдів. "Они подсчитали, и вышло 16 миллиардов.
Загалом на старт вийшло 17 команд. Всего на старт вышли семнадцать команд.
Івано-Франківське "Прикарпаття" вийшло з відпустки. Ивано-Франковское "Прикарпатье" вышло из отпуска.
У першому сезоні вийшло 22 сюжети. В первом сезоне вышло 22 сюжета.
Що з цього вийшло слухаємо тут Что из этого вышло слушаем здесь
Вийшло нове оновлення для Казаков 3. Вышло новое обновление для Казаков 3.
Після цього вийшло кілька продовжень фільму. После этого вышло несколько продолжений фильма.
Після звільнення вийшло біля 15 книг Бердника. После освобождения вышло около 15 книг Бердника.
Отже у нас вийшло 2 гілки біжутерії. Итак у нас вышло 2 ветки бижутерии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!