Примеры употребления "ведемо боротьбу" в украинском

<>
"Кулак завжди уособлював боротьбу і єдність. "Кулак всегда олицетворял борьбу и единство.
Ведемо цілодобову трансляцію кращих танцювальних композицій. Ведем круглосуточную трансляцию лучших танцевальных композиций.
Однак ісламісти продовжують партизанську боротьбу. Однако исламисты продолжают партизанскую борьбу.
Ми ведемо онлайн-трансляцію матчу Чехія - Україна. Мы ведем онлайн-трансляцию матча Чехия - Украина.
Першими в боротьбу вступили артилеристи. Первыми в борьбу вступили артиллеристы.
Ведемо приголомшливу програму привітів і поздоровлень. Ведем ошеломительную программу приветов и поздравлений.
НКВС почав боротьбу із польським підпіллям. НКВД начал борьбу с польским подпольем.
Ведемо книгу доходів та касовий облік Ведем книгу доходов и кассовый учет
Аболіціоністи вели боротьбу за відміну рабства. Аболиционисты вели борьбу за отмену рабства.
"Звичайно, зараз ми ведемо непрості переговори. Я знаю, что сейчас ведутся непростые переговоры.
Однак він не припинив боротьбу з татарами. Но Даниил не прекратил борьбы с татарами.
Ми також ведемо переговори з Турцією. Мы также ведем переговоры с Россией.
Янукович довго імітував боротьбу з корупцією. Янукович долго имитировал борьбу с коррупцией.
"Ми постійно ведемо переговори ЄС-Україна. "Мы постоянно ведем переговоры ЕС-Украина.
Боротьбу передбачалося вести ненасильницькими легальними методами. Борьбу предполагалось вести ненасильственными легальными методами.
"Ми ведемо переговори з міжнародними продакшн-компаніями. "Мы ведем переговоры с международными продакшн-компаниями.
Веде озброєну боротьбу проти уряду МПЛА. Ведёт вооружённую борьбу против правительства МПЛА.
Також, ми ведемо бухгалтерію он-лайн. Также, мы ведем бухгалтерию он-лайн.
У 30-х роках вів антифашистську боротьбу; В 30-х годах вел антифашистскую борьбу;
Ведемо переговори з азіатським країнами. Ведем переговоры с азиатским странами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!