Примеры употребления "вважалося" в украинском с переводом "считаться"

<>
Переводы: все28 считаться27 предполагаться1
Вважалося, що вона зникла назавжди. Считалось, что оно исчезло навсегда.
Серед молоді це вважалося престижно. Среди молодежи это считалось престижно.
Пропустити його заняття вважалося святотатством. Пропустить его занятие считалось святотатством.
Несанкціоноване зняття пломби вважалося злочином. Несанкционированное снятие пломбы считалось преступлением.
Червоне вино здавна вважалося цілющим. Красное вино издревле считалось целебным.
Населення Японії вважалося підданими Імператора. Население Японии считалось подданными императора.
Для нього це вважалося приниженням. Для него это считалось унижением.
Кредитування їх вважалося дуже ризикованим. Кредитование их считалось очень рискованным.
Це призначення вважалося "почесним засланням". Это назначение считалось "почетной ссылкой".
Вважалося, що він володіє цілющими властивостями. Считается, что он обладает целебными свойствами.
Її адміністративним центром вважалося місто Загреб. Её административным центром считался город Загреб.
Яке місто вважалося "Єрусалимом в Україні"? Какой город считался "Иерусалимом в Украине"?
Вважалося, що вона насилає еротичні сновидіння. Считалось, что она насылает эротические сновидения.
Вважалося ганьбою втратити шапку в бою. Считалось позором потерять шапку в бою.
Найбільшим злочином вважалося згасання священного вогню. Величайшим преступлением считалось угасание священного огня.
Її адміністративним центром вважалося місто Любляна. Её административным центром считался город Любляна.
Справою, достойною римлянина, вважалося вивчення права. Делом, достойным римлянина, считалось изучения права.
Воно вважалося головним містом самурайського уряду. Он считался главным городом самурайского правительства.
Святилище Нукісакі вважалося головною місцевою святинею. Святилище Нукисаки считалось главной местной святыней.
Ймовірно, божество Сува вважалося покровителем стад. Вероятно, божество Сува считалось покровителем стад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!