Примеры употребления "безпосередньо" в украинском с переводом "непосредственный"

<>
Скасування довірчого документа безпосередньо довірителем. Отмена доверительного документа непосредственно доверителем.
Бояров безпосередньо керував цією операцією. Бояров непосредственно руководил этой операцией.
Компілює безпосередньо в машинний код. Компилирует непосредственно в машинный код.
Коропська сотня безпосередньо підлягала гетьманові. Коропская сотня непосредственно подлежала гетману.
Спеціалізація і кооперування безпосередньо виробництва. Специализация и кооперирование непосредственно производства.
Безпосередньо він торкнувся й АПК. Непосредственно он коснулся и АПК.
Касир підпорядковується безпосередньо старшому касиру. Кассир подчиняется непосредственно Старшему кассиру.
Людина безпосередньо не сприймала дощу. Человек непосредственно не воспринимал дождя.
Безпосередньо до долини підходять льодовики. Непосредственно к долине подходят ледники.
Ми працюємо безпосередньо з касами. Мы работаем непосредственно с кассами.
Гортань безпосередньо переходить у трахею. Гортань переходит непосредственно в трахею.
приєднатися безпосередньо до сховищ даних; подключиться непосредственно к хранилищам данных;
Підпорядковується безпосередньо командуванню сухопутних військ. Подчиняется непосредственно командованию сухопутных войск.
Він підпорядковується безпосередньо директору СВР. Отряд подчиняется непосредственно директору СВР.
Контролювалася безпосередньо султаном зі Стамбула. Контролировалась непосредственно султаном из Стамбула.
Перейти безпосередньо на Фабрикатор Вікімедіа. Перейти непосредственно к Фабрикатор Викимедии.
безпосередньо через пряму телерадіотрансляцію, пресу; Непосредственно через прямую телерадиотрансляцию, печати;
Ці прилади вимірюють безпосередньо вагу. Эти приборы измеряют непосредственно вес.
Фартух встановлюють безпосередньо на стільницю. Фартук устанавливают непосредственно на столешницу.
підпорядковувалася безпосередньо командувачу Чорноморським флотом. подчинялась непосредственно командующему Черноморским флотом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!