Примеры употребления "бажати" в украинском

<>
Все б тобі бажати веселощів... Все б тебе желать веселья...
Екологічна обстановка також змушує бажати кращого. Состояние экологии тоже оставляет желать лучшего.
Недостатньо тільки бажати, треба діяти. Мало просто хотеть, нужно действовать.
Інноваційність теж залишає бажати кращого. Инновационность тоже оставляет желать лучшего.
Дорога також залишає бажати кращого. Дороги тоже оставляют желать лучшего.
Дорожні покажчики залишають бажати кращого. Дорожные указатели оставляют желать лучшего.
Демографічна ситуація залишає бажати кращого. Демографическая ситуация оставляет желать лучшего.
Недостатньо тільки бажати - треба творити ". Недостаточно только желать; надо делать ".
Освіта в Боснії залишає бажати кращого. Образование в Швеции оставляет желать лучшего.
Сучасне централізоване опалення залишає бажати кращого. Современное централизованное отопление оставляет желать лучшего.
А законодавство поки залишає бажати кращого. А законодательство пока оставляет желать лучшего.
Здатність думати, відчувати, бажати назвали свідомістю. Способность думать, чувствовать, желать называли сознанием.
Втім темпи реформи залишають бажати кращого. Впрочем темпы реформы оставляют желать лучшего.
Причому останнім часом залишає бажати кращого. Причём последнее порой оставляет желать лучшего.
Тільки А / Т залишає бажати кращого. Только А / д оставляет желать лучшего.
Але підслухати такі, але бажати його. Но подслушать такие, но желать его.
Рівень комфорту також залишав бажати кращого. Уровень комфорта также оставляет желать лучшего.
Здатність думати, відчувати, бажати називали свідомістю. Способность чувствовать, думать, желать назвали сознанием.
Стан доріг Індонезії залишає бажати кращого. Состояние дорог Индонезии оставляет желать лучшего.
Економічна ситуація в місті залишає бажати кращого. Военная обстановка в городе оставляет желать лучшего.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!