Примеры употребления "Хвилювання" в украинском с переводом "волнение"

<>
Шторми викликають сильне хвилювання моря. Штормы вызывают сильное волнение моря.
Тривога, хвилювання міняють стратегію поведінки. Тревога, волнение меняют стратегию поведения.
Ми відчуваємо хвилювання в крові, Мы чувствуем волнение в крови,
відчувши його, приходять в хвилювання. почувствовав его, приходят в волнение.
Як побороти страх та хвилювання? Как побороть страх и волнения?
Всюди витають хвилювання та радість. Повсюду витают волнение и радость.
Репортажі викликають піднесення, хвилювання, стрес. Репортажи вызывают подъем, волнение, стресс.
Студентські хвилювання в Алма-Аті. Студенческие волнения в Алма-Ате.
У країні не припинялися хвилювання. В стране не прекращались волнения.
Спробувати заспокоїти своє внутрішнє хвилювання. Попробовать успокоить свое внутреннее волнение.
Раптом він скрикнув від хвилювання: "Дитина! Вдруг он вскрикнул от волнения: "Ребенок!
Пост-революційні хвилювання не торкнулися Пемба. Пост-революционные волнения не затронули Пембу.
Способи подолання хвилювання, боротьба зі стресом; Способы преодоления волнения, борьба со стрессом;
Підставами сильного душевного хвилювання закон визнає: Основаниями сильного душевного волнения закон признает:
Хвилювання охопили сикхські частини в Пенджабі. Волнения охватили сикхские части в Пенджабе.
Це порушило страшне хвилювання в Новгороді. Это возбудило страшное волнение в Новгороде.
GELSEMIUM - від хвилювання, занепокоєння про майбутнє. GELSEMIUM - от волнения, беспокойства о будущем.
Це викликає велике хвилювання у китайської влади. Это вызывает большое волнение у китайских властей.
Сам себе налаштовував, щоб трохи вгамувати хвилювання. Сам себя настраивал, чтобы немного заглушить волнение.
Серед російськомовного населення починаються хвилювання, спалахують заворушення. Среди русскоязычного населения начинаются волнения, вспыхивают беспорядки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!