Примеры употребления "Подібного" в украинском с переводом "подобный"

<>
мене цікавлять урни подібного формату. меня интересуют урны подобного формата.
Наслідки подібного можуть виявитися трагічними: Последствия подобного могут оказаться трагичными:
Розглянемо приклад подібного роду дезинформації. Рассмотрим пример дезинформации подобного рода.
Очевидна соціальна несприятливість подібного рішення. Очевидна социальная неблагоприятность подобного решения.
Можлива рентабельність подібного бізнесу - 30%. Возможная рентабельность подобного бизнеса - 30%.
Приклад подібного камуфляжу - комплект "Накидка". Пример подобного камуфляжа - комплект "Накидка".
Є дві версії подібного детермінізму. Существует две версии подобного детерминизма.
Подібного роду непорозумінь можна буде уникнути. Подобного рода недоразумений можно будет избежать.
Людей подібного типу прийнято називати геніальними. Людей подобного рода принято называть гениальными.
Астероїди подібного виду називають "вуглистими хондритами". Астероиды подобного вида называют "углистыми хондритами".
SRWare Iron не здійснює нічого подібного. SRWare Iron не осуществляет ничего подобного.
Після подібного утворюється легка форма гематоми. После подобного образуется легкая форма гематомы.
Своєчасність подібного зважування нормалізує його стан. Своевременность подобного взвешивания нормализует его состояние.
газоаналізатори і інші прилади подібного призначення; газоанализаторы и другие приборы подобного назначения;
У словах пісні подібного посилу немає. В словах песни подобного посыла нет.
Майя ніколи нічого подібного не передбачали. Майя никогда ничего подобного не предсказывали.
Суспільство повинно припиняти подібного роду порушення. Общество должно пресекать подобного рода нарушения.
причин, призводять до подібного явища, багато. Причин, приводящих к подобному явлению, много.
"Диктатор" наочно продемонстрував неможливість подібного поєднання. "Диктатор" наглядно продемонстрировал невозможность подобного совмещения.
Після подібного минулорічного голосування ", - зазначила Геращенко. После подобного прошлогоднего голосования ", - добавила Геращенко.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!