Примеры употребления "Повернувшись до" в украинском

<>
Повернувшись до Рима, був проголошений диктатором. По прибытии в Рим он провозглашается диктатором.
Повернувшись до Росії, жила в Петербурзі. Вернувшись в Россию, жил в Петербурге.
Потім, повернувшись до Сновська, організував самодіяльний оркестр. Возвратившись в Сновск, он организовал маленький самодеятельный оркестр.
Повернувшись до Кабулу, викладав теологію. Вернувшись в Кабул, преподавал теологию.
Повернувшись до Донецька, тренував юних футболістів. Возвратившись в Донецк, тренировал юных футболистов.
Повернувшись до Києва, Сверстюк працював столяром. Вернувшись в Киев, Сверстюк работал столяром.
І, повернувшись, я міг єдиним словом И, возвратясь, я мог единым словом
Повернувшись на батьківщину, працював шкільним вчителем. Вернувшись на родину, работал школьным учителем.
повернувшись, вона застає поселення у вогні. вернувшись, она застаёт деревню в огне.
повернувшись у 1905, примкнув до меншовиків. вернувшись в 1905, примкнул к меньшевикам.
Повернувшись додому, Рейте зайнявся драматургією. Вернувшись домой, Рейтё занялся драматургией.
Повернувшись, учителював у місцевій школі. Вернувшись, учительствовал в местной школе.
Повернувшись додому "пішки - буквально по шпалах. Вернувшись домой "пешком - буквально по шпалам...
Повернувшись на батьківщину, Колачевський оселився у Кременчуці. Вернувшись на родину, Калачевский поселяется в Кременчуге.
Повернувшись з Лондона майстер кялагаї сказав: Вернувшись из Лондона мастер кялагаи сказал:
Повернувшись вранці додому, вони зустрічають Агату. Вернувшись утром домой, они встречают Агату.
Повернувшись, працював в ФЗУ № 13. Вернувшись, работал в ФЗУ № 13.
Повернувшись в Ерланген, захистив докторську дисертацію. Вернувшись в Эрланген, защитил докторскую диссертацию...
Повернувшись в Ісландію, скульптор багато працював. Вернувшись в Исландию, скульптор много работал.
Повернувшись, Сулла жорстоко помстився Марію. Вернувшись, Сулла жестоко отомстил Марию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!