Примеры употребления "вернувшись" в русском

<>
Вернувшись, продолжал преподавать в академии. Повернувшись, продовжив навчання в академії.
Вернувшись в Киев, работал редактором. Повернувшись до Києва, працював редактором.
Вернувшись из армии, работал лесником. Повернувшись з армії, працював лісником.
Вернувшись в Кабул, преподавал теологию. Повернувшись до Кабулу, викладав теологію.
Вернувшись домой, Рейтё занялся драматургией. Повернувшись додому, Рейте зайнявся драматургією.
Вернувшись в Киев, Сверстюк работал столяром. Повернувшись до Києва, Сверстюк працював столяром.
Вернувшись, учительствовал в местной школе. Повернувшись, учителював у місцевій школі.
Вернувшись в Россию, жил в Петербурге. Повернувшись до Росії, жила в Петербурзі.
Вернувшись, Сулла жестоко отомстил Марию. Повернувшись, Сулла жорстоко помстився Марію.
Вернувшись в Токио, Сэйбэй снова открыл фотостудию. Повернувшись до Токіо, Сейбей знову відкрив фотоательє.
Вернувшись, работал в ФЗУ № 13. Повернувшись, працював в ФЗУ № 13.
Вернувшись в Ленинград, окончил Институт советской торговли. Повернувшись до Ленінграда, закінчив Інститут радянської торгівлі.
Вернувшись на родину, работал почтальоном. Повернувшись на батьківщину, працював листоношею.
Вернувшись в Болгарию, стал учителем в Пазарджике. Повернувшись до Болгарії, став учителем у Пазарджиці.
Вернувшись домой "пешком - буквально по шпалам... Повернувшись додому "пішки - буквально по шпалах.
Вернувшись в Лондон, помогает отцу в биржевых операциях. Повернувшись до Лондона, допомагає батькові в його бірж...
Покинул Одессу и Юрченко, вернувшись домой. Покинув Одесу і Юрченко, повернувшись додому.
Вернувшись в училище, продолжил революционную деятельность. Повернувшись в училищі, продовжував революційну діяльність.
вернувшись, она застаёт деревню в огне. повернувшись, вона застає поселення у вогні.
Женщина почувствовала недомогание, вернувшись из Киева. Жінка відчула слабкість, повернувшись з Києва.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!