Примеры употребления "Пан" в украинском с переводом "господин"

<>
Переводы: все37 пан19 господин15 г-н3
Пан Тігіпко страждає хронічним популізмом. Господин Тигипко страдает хроническим популизмом.
Пан Аджунер є громадянином Туреччини. Господин Аджунер является гражданином Турции.
Пан Баранкевич взагалі з Білорусії. Господин Баранкевич вообще из Белоруссии.
Пан Безлер таким чином заробляє гроші. Господин Безлер таким образом зарабатывает деньги.
Я знаю, що скаже пан Матіос. Я знаю, что скажет господин Матиос.
Пан Матіос частенько застосовує цю тезу. Господин Матиос часто применяет этот тезис.
Пан Сушич, чиновник Головного Контролю, міліціонер Господин Сушич, чиновник Главного Контроля, милиционер
ahura- "пан", "владика" в іранській релігії. ahura- "господин", "владыка" в иранской религии.
Сам ж пан Зеновій є безпартійним. Сам же господин Зиновий является беспартийным.
Пан Турянський має надзвичайно заплямоване минуле. Господин Турянский имеет чрезвычайно нечистое прошлое.
Виявлену довіру пан Кінах учора виправдав. Оказанное доверие господин Кинах вчера оправдал.
1985 - "Вершник, якого чекають" ("Пан розбійник"). 1985 - "Всадник, которого ждут" ("Господин разбойник").
Пан Рампль лише тимчасово матиме виконавчі повноваження. Господин Рампль только временно будет исполнять полномочия.
Модерністські тенденції у романі К. Гамсуна "Пан" Модернистские тенденции в романе К. Гамсуна "Господин"
постановка Катерини Половцевої) - пан Кольб [1] [2] [3]. постановка Екатерины Половцевой) - господин Кольб [15] [16] [17].
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!