Примеры употребления "Напруження" в украинском

<>
У Росії знизилося внутрішньополітичне напруження. В России снизилось внутриполитическое напряжение.
На Корейському півострові збільшується напруження. На Корейском полуострове растет напряженность.
Утворюється замкнуте коло соціального напруження. Образуется замкнутый круг социального напряжения.
Тепер вдалося дещо зняти напруження. Удалось хоть немного снять напряжение.
Проте, напруження на Сході зберігалось. Однако, напряжение на Востоке сохранялось.
Перешкоджати утворенню напруження сполучної тканини, Препятствовать образованию напряжение соединительной ткани,
уникайте стресових ситуацій, нервового напруження; избегайте стрессовых ситуаций, нервного напряжения;
Мікроскопічні напруження вивчаються рентгенографічними методами; Микроскопические напряжения изучаются рентгенографическими методами;
Психологічне напруження, Фізичні вправи і імунітет Психологическое напряжение, Физические упражнения и иммунитет
Шкідливі залишкові напруження вважаються прихованим дефектом. Вредные остаточные напряжения являются скрытым дефектом.
Температурні напруження у клейовому з'єднанні. Температурные напряжения в клеевом соединении.
До первинних проявів нервового напруження відносять: К первичным проявлениям нервного напряжения относят:
Способом розрядки емоційного та фізичного напруження; способом разрядки эмоционального и физического напряжения;
Постійне нервове напруження тільки погіршує ситуацію. И нервное напряжение лишь ухудшает ситуацию.
Кожен розділ твору сповнений драматичного напруження. Каждый раздел поэмы полон драматического напряжения.
Напруження між рибалками триває вже 15 років. Напряжение между рыбаками продолжается уже 15 лет.
40а DC24V Coil Загальне напруження Призначення реле 40а DC24V Coil Общее напряжение Назначение реле
В кінцевій фазі помітно напруження м'язів. В конечной фазе заметно напряжение мышц.
Науково-дослідний Підключення психічне напруження в Раку Научно-исследовательский Подключение психическое напряжение в Раке
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!