Примеры употребления "Кабмін звільнив" в украинском

<>
Кабмін звільнив ректора "Острозької академії" Табачник уволил ректора "Острожской академии"
Кабмін звільнив гендиректора концерну "Ядерне паливо" Азаров уволил гендиректора концерна "Ядерное топливо"
Кабмін призначив гендиректора "Укрпошти" Кабмин назначил гендиректора "Укрпочты"
Повідомляється, що уряд звільнив Мартинюка. Сообщается, что правительство уволило Мартынюка.
Кабмін визначив, хто має право їздити з "мигалками" В Кабмине решили, кому можно ездить с "мигалками"
Вінський звільнив гендиректора "Борисполя" Винский уволил гендиректора "Борисполя"
Кабмін зменшив обсяги держпрограми "Хокей України" Кабмин уменьшил объемы госпрограммы "Хоккей Украины"
Рогволод 1160 р. звільнив Брячислава. Рогволод в 1160 освободил Брячислава.
Кабмін повернув до держскарбниці "кіотські гроші" Кабмин вернул в госказну "киотские деньги"
Світ звільнив Ходорковського, склав "список Магнітського". Мир освободил Ходорковского, составил "список Магнитского".
Кабмін ініціює реєстрацію автомобілів на єврономерах. Кабмин инициирует регистрацию автомобилей на еврономерах.
Апеляційний суд звільнив блогера Коцабу Апелляционный суд освободил блогера Коцабу
Нагадаємо, Кабмін погодив програму держпідтримки аграріям. Напомним, Кабмин согласовал программу господдержки аграриям.
КМУ звільнив віце-президента "Енергоатому" КМУ уволил вице-президента "Энергоатома"
Документ підписав і затвердив Кабмін. Документ разработан и утвержден Кабмином.
Парламент також звільнив засуджених Зоряною Палатою. Парламент также освободил осуждённых Звёздной Палатой.
Кабмін затвердить фінплан "Нафтогазу" Кабмин откорректирует финплан "Нафтогаза"
Президент клубу, Алкід Бейкер, звільнив Дондінью. Президент клуба, Алкид Бейкер, уволил Дондиньо.
"Кабмін визначив радника - компанію Lazard. "Кабмин определил советника - компанию Lazard.
4 березня Порошенко звільнив Гладковського з РНБО. 4 марта Порошенко уволил Гладковского из СНБО.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!