Примеры употребления "Договори" в украинском с переводом "договор"

<>
Переводы: все39 договор39
Визнається право тлумачити міжнародні договори. признается право толковать международные договоры.
Однак це договори завбачливо забороняли. Однако это договоры предусмотрительно запрещали.
Договори агрохімічного і гідромеліоративного обслуговування. Договоры агрохимического и гидромелиоративного обслуживания.
Всі такі договори визнаються дійсними. Все такие договоры признаются действительными.
Укладайте з клієнтами договори підряду. Заключайте с клиентами договоры подряда.
Розрізняють договори реальні і консенсуальні. Различают договоры реальные и консенсуальные.
Бухарестський і Брестський договори анулювалися. Брестский и Бухарестский договоры аннулировались.
Сен-Жерменський та Тріанонський договори. Сен-Жерменский и Трианонский договоры.
Рада також ратифікує зовнішньополітичні договори. Совет также ратифицирует внешнеполитические договоры.
З працівниками укладаються трудові договори. С работниками заключаются трудовые договоры.
Сторінки в категорії "Договори Наполеонівських війн" Страницы в категории "Договоры Наполеоновских войн"
колективні договори, взаємодія з професійними спілками; коллективные договоры, взаимодействие с профессиональными союзами;
розширити право держави скасовувати "приватні" договори; расширить право государства отменять "частные" договоры;
Досить часто складаються невизначено-строкові договори. Довольно часто составляются неопределенно-срочные договоры.
Союзні договори були наступальними і оборонними. Союзные договоры были наступательными и оборонительными.
Цивільно-правові договори регулюються Трудовим кодексом. Гражданско-правовые договоры регулируются Трудовым кодексом.
Договори на комплексне природокористування - функція адміністрації. Договоры на комплексное природопользование - функция администрации.
ДОГОВОРИ про банківський вклад, банківський рахунок; Договор о банковском вкладе, банковском счете;
міждержавні договори (укладаються від імені держави); Межгосударственные договоры (заключаемых от имени государства);
Із двома перевізниками будемо розривати договори. С двумя перевозчиками будем разрывать договор.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!