Примеры употребления "yolunu kaybetmiş" в турецком

<>
Yolunu kaybetmiş bir turist sadece. Он всего лишь заблудившийся турист.
Yolunu kaybetmiş, hareketleri kestirilemez biri muhtemelen, duygusal bile. Он растерян, непредсказуем, может быть, даже сентиментален.
Keşfi. Ötzi 19 Eylül 1991'de yolunu kaybetmiş iki Alman turist, Helmut ve Erika Simon, tarafından bulunmuştur. Этци был случайно обнаружен 19 сентября 1991 года двумя немецкими туристами из Нюрнберга, "Гельмутом и Эрикой Симонами".
Ama o kendi yolunu çiziyor, George. Он ищет свой собственный путь, Джордж.
Scott ameliyat masasında bir hasta kaybetmiş. Скотт потерял пациента на операционном столе.
Radyasyonu etkisiz hale getirmenin bir yolunu aradığını söylemiştin. Вы сказали, что искали способы нейтрализовать радиацию.
O çok kan kaybetmiş. Она потеряла много крови.
Eve dönüş yolunu bulurlar. Они найдут путь домой.
O kolunu da vagon tekerleği değiştirken kaybetmiş. Он потерял и ее, меняя колесо.
Tren yolunu açmak için kendimiz para topladık. Мы собрали достаточно чтобы построить собственную дорогу.
Çocuğunu kaybetmiş bir kadın var ve beni umursadığı yok. Потому-что мать, которая потеряла ребёнка, игнорирует меня!
Bir kez daha öldürmenin yolunu bulabilirsin. Вы найдёте способ убить его снова.
Bundan sonra onunla olan tüm bağlantıyı kaybetmiş. После этого она потеряла с ним связь.
Ama zamanla, yolumuza devam etmenin bir yolunu bulacağız. Но со временем, я найду способ жить дальше.
Max okuldaki tek arkadaşını kaybetmiş. Макс потерял единственного школьного друга.
Aria, kendini affetmenin bir yolunu bulman gerekecek. Ария, тебе надо найти способ простить себя.
Şöyle diyelim, yakınını kaybetmiş tek kişi sen değilsin. Скажем так, ты не единственный кто кого-то потерял.
Tanrı bize hayat yolunu gösterecektir. Бог покажет нам путь жизни.
Creek son zamanlarda fazla para kaybetmiş. Крик потерял там недавно кучу денег.
Bu şeyleri öldürmenin bir yolunu buldum. Я нашел способ убить этих тварей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!