Примеры употребления "yolu gösterme" в турецком

<>
Ma'nın nükleer enerjiye yönelik durgunluğuna karşı, sivil toplum nükleersiz bir Tayvan için her yolu deniyor. В ответ на явную пассивность господина Ма по вопросу ядерной энергетики, гражданское общество изучает различные пути превращения Тайваня в территорию без ядерной энергии.
Bize daha fazla gösterme. Все можешь не показывать.
O kadar da değil, otelden stada kadar yolu da doldurduk. Мало того мы зарядили весь его путь от отеля до стадиона.
Ama senin de Juniper'a karşı olan hislerini gösterme zamanın gelmedi mi? Но разве не пришло время объявить о своих намерениях касательно Джунипер?
Evet zayiatlar olacaktır ama şu durumda, bu savaşı kazanmamızın tek yolu bu. Да, будет трудно, но пока, только там мы можем победить.
Sakın bunu kimseye gösterme. Не показывай это никому.
Bu tek çıkış yolu! Это единственный путь наружу.
Ama size başka bir hastanın bilgilerini gösterme iznim yok. Но только мне нельзя показывать вам данные другого пациента.
Kolay yolu mu seçiyordun? Пыталась найти простой выход?
Jasmine'e gösterme bunu sakın. Не показывай его Жасмин.
Belki de yüklenecek bilgileri seçebilmenin bir yolu vardır. Если бы можно было выбрать информацию для загрузки.
"A", başkalarını suçlu gösterme konusunda tam bir uzman. "Э" мастер в том, как выставлять людей виноватыми.
Krizden kaçınmanın tek yolu, bunun olacağını tahmin etmektir dedi. Сказала, что единственный способ избежать кризис - предвидеть его.
Ortaya çıkıp, sadece uçan ayaklı bir Ninja'dan çok daha öte olduğunu herkese gösterme şansın bu. Это твой шанс удивить всех и доказать что ты больше, чем просто быстроногий танцующий ниндзя.
Batı Şeria'da çalışanlara yolu kapamışlardı ve biz de bunu protesto için sokaklardaydık. Они перекрыли все пути рабочим в регионе. Мы вышли на улицы митинговать.
Ama artık gerçek olduklarını gösterme fırsatın var! А теперь ты можешь всё мне показать!
Ben bu yolu seçtim. Я выбрал свой путь.
O zaman bunu Mac'e gösterme. Тогда не показывай это Мак.
Duke'ün rakiplerinin ortaya çıkmasının en iyi yolu, - onları yenmek. Лучший способ увидеть реакцию конкурентов Дюка столкнуть их лицом к лицу.
Gösterme sakın, söylemen yeter. Не показывай, просто скажи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!